时间: 2025-04-23 19:43:38
最后更新时间:2024-07-31 04:04:32
“瓦解星散”是一个汉语成语,由“瓦解”和“星散”两个部分组成。字面上,“瓦解”指的是物体的破裂、分散,通常用于比喻组织、团体等的解体或崩溃;而“星散”意指如星星般散落,形容分散不齐。整体来看,该成语的基本含义是指一个整体被打破,变得支离破碎、四散分离,常用来形容团体、组织、关系等的解体。
“瓦解星散”并没有明确的历史典故或文学出处,通常被认为是现代汉语中较为常用的组合式成语。其构成部分“瓦解”早在古文中就有使用,例如《左传》中提到“瓦解”的意象,而“星散”则更常见于描绘景象的文学作品中。因此,该成语的形成可以看作是对古典汉语中相关意象的现代化组合。
“瓦解星散”可以在多种语境中使用:
同义成语:
反义成语:
在现代社会,随着全球化和信息化的发展,组织和团体的结构越来越复杂,分裂与解体的现象时有发生。“瓦解星散”不仅适用于个人关系,也适用于社会、政治等领域,反映出当今社会中人际关系和组织关系的脆弱性。
“瓦解星散”给人一种悲凉和失落的感觉,联想到曾经紧密团结的关系如今却变得支离破碎。这种情感反应让人思考如何维护关系和团体的稳定,亦或是思考分裂的原因。
在我的生活中,我曾经历过一段友谊的瓦解,因误会和沟通不畅,最终我们各自走上了不同的道路。这让我深感“瓦解星散”的含义,也让我明白了沟通的重要性。
在一首诗中,我尝试将该成语融入其中:
昔日情谊如花绽,
如今却是瓦解星散。
何以解忧唯有酒,
愿重聚首再共欢。
在英语中,类似的表达可以是“fall apart”,指的是关系、组织等的崩溃。在其他文化中,如西方的“break down”或“disintegrate”,也表达了相似的意义,但在使用频率和文化背景上可能有所不同。
通过对“瓦解星散”的学*,我意识到语言中的成语不仅是词汇的组合,更是文化和情感的承载。它们在日常沟通和文学创作中具有重要的表现力,因此,理解并掌握这些成语能够丰富我们的表达方式和思维方式。
殊不知彼皆队舞聚戏之类,若闻胡寇之来,则瓦解星散不知所之矣。