时间: 2025-04-26 03:54:09
最后更新时间:2024-07-31 06:00:37
“立此存照”是一个汉语成语,字面意思是“立刻在这里留存一份记录”。其基本含义是指为了证明某种事实或情况而留下的记录或凭证,通常用于强调某个决定、行为或情况的正式性和永久性。
“立此存照”起源于古代文书、契约等法律文书中,用来表明某项声明或行为的真实性。它的形式较为正式,通常出现在需要法律效力的场合。最早的用法可以追溯到古代的文书制度,随着时间的推移,逐渐演变为现代汉语中的一个习惯用语。
“立此存照”常用于正式的文件、协议、合同等场合,强调记录的必要性和重要性。在日常对话中,也可以用于表示某个事情的确认或证明。它在演讲中常用于强调某项政策或措施的正式性和权威性。
同义成语:
反义成语:
在现代社会,随着法律意识的增强,“立此存照”不仅在法律领域广泛使用,也逐渐渗透到商业、金融等领域。人们越来越重视记录和凭证,以确保交易的安全性和透明度。
“立此存照”往往给人一种严肃、正式的感觉,它传达出对事实的追求和对责任的重视。在使用这个成语时,往往会联想到法律、合同等与责任和信任相关的情境。
在我的生活中,我曾经参与过一个项目合作,双方约定的事项都需要立此存照,以确保项目的顺利进行和双方的权益。在这个过程中,我深刻体会到了记录的重要性。
在静谧的夜晚,月光洒在河面上,我立此存照——这份宁静与美好,愿在心底恒久留存,成为我记忆中的一部分。
在英语中,类似的表达可以是“document this”或“keep a record of this”,它们同样强调记录和证明的必要性。然而,文化背景可能使得记录的正式程度有所不同。
“立此存照”不仅是一个成语,更是现代社会中对责任、信任和证明的重要体现。它在语言学习中帮助我理解了如何在正式场合表达思想,增强了我对记录和凭证的重视。
执凭公文,在此存照。
我们担心时间长了就空口无凭,只好~。