时间: 2025-04-24 17:34:44
最后更新时间:2024-07-30 14:40:56
成语“内外交困”由“内”“外”“交”“困”四个字组成。字面意思是指在内部与外部都面临困境,形容处境非常艰难,受到内外的双重困扰。基本含义是指一个人在面对多重困境时,无法找到解决办法,感到无从应对。
“内外交困”最早出现在古典文献中,具体的文学出处并不明确,但可以理解为古代战争或政治斗争中常见的困境。历史上,国家或个人在内忧外患的情况下,往往会产生这种复杂的困境。成语本身反映了古代社会的动荡与不安。
这个成语通常用于描述一个人或一个组织在多重压力下的困境,适用场景包括:
同义成语:
反义成语:
在**的历史文化中,内忧外患的概念反映了国家和个人在面对重大危机时的脆弱性。例如,历史上的许多朝代更迭往往与“内外交困”密切相关。在现代社会中,随着全球化的发展,这一成语也适用于描述企业在国际竞争中面临的挑战。
“内外交困”常常让人感到沮丧与无力,反映了人在绝境中的焦虑与烦恼。它让我联想到那些在困境中努力挣扎的人们,以及他们所展现出的坚韧与勇气。
在我生活中,有一次我面临学业与生活压力的双重困扰,感到非常无助。那时我用“内外交困”来形容自己的状态,帮助我更清楚地认识到问题的复杂性,从而寻求帮助和解决方案。
在某个故事中,我设想一个角色在战乱时期,国家内部动荡不安,外有敌国入侵。他深感“内外交困”,但最终通过团结人民,克服了重重困难,重建了家园。
在英语中,类似的表达可以是“caught between a rock and a hard place”,意指在两难困境中无法选择。虽然表达方式不同,但所传达的情感和意境相似,都强调了困境的复杂性。
“内外交困”不仅是一个成语,更体现了人们在面对困境时的脆弱与坚韧。通过学这个成语,我更加理解了在生活中如何面对多重挑战,并在表达中能够更加精准地描绘复杂的情感与状态。这个成语在语言学中提醒我们关注内外因素对个人或组织的影响,从而提高我们的思维深度和表达能力。
它给陷于内外交困的美帝国主义以沉重的打击。
他现在已经是~,日子很不好过。